When Glee Club starts bringing that kind of prestige to the school again... you can have all the money you want. | เมื่อไหร่ชมรมร้องเพลงสร้างชื่อให้ ร.ร.อีก คุณจะเอาเงินเท่าไหร่ก็ได้ |
You think Glee Club is gonna change that? | - ทุกๆคนเกลียดหนู เธอคิดว่าชมรมร้องเพลง จะทำให้มันเปลี่ยนไปเหรอ? |
I hear you have taken over Glee Club. Yeah. | ฉันได้ยินว่านายคุมชมรมร้องเพลงต่อ |
So you want to talk to my Cheerios about joining Glee Club? Well, I need more kids... | นายอยากให้เด็กทีมเชียร์ของฉัน เข้าชมรมร้องเพลง? |
I mean, teaching here and coaching Glee Club-- it's where I belong. | การสอนที่นี่ และชมรมร้องเพลง เป็นสิ่งที่ผมรัก |
You know, you don't have to worry about Glee Club. We're going to be fine. | ไม่ต้องห่วง เราผ่านได้แน่ |
We figured that with the right marketing strategy, we could pull from the entire student body without having an assembly, thus creating the diverse Glee Club this school has been craving. | เราน่าจะดึงความสนใจได้ โดยไม่ต้องพึ่งงานประชุม นี่จะสร้างชมรมร้องเพลง แบบที่โรงเรียนนี้ปรารถนา |
You know what, guys? I don't want to hear it. Doing that song is going to kill any chance the Glee Club has. | ถ้าใช้เพลงนั้น มันจะปิดโอกาสเรานะคะ |
I officially call this meeting of Glee Club in session. | ขอเปิดการประชุม ชมรมร้องเพลง อย่างเป็นทางการ |
Look, I know how much you care about Glee Club. And I understand why you did what you did. | ฉันรู้ว่าเธอรัก ชมรมร้องเพลง และเข้าใจเหตุผล ที่เธอทำ |
I will not be satisfied until glee club is disbanded. | ฉันยังไม่พอใจ จนกว่าจะยุบชมรมร้องเพลง |
You need to go after these glee clubbers One by one. | เธอต้องจัดการสมาชิกชมรม ทีละคนๆ |